Communiqua is one of the leading center for learning language courses in Chennai. For more details please contact
Mobile Number
7200077122
Email id
communiqua@gmail.com
Communiqua Address
#166-A, Purasaiwalkam High Road, Purasaiwalkam Chennai, Tamil Nadu 600010
Middle French
Middle French (French: moyen français) is a historical division of the French language that covers the period from the fourteenth to the early seventeenth centuries. It is a period of transition during which:
the French language becomes clearly distinguished from the other competing Oïl languages, which are sometimes subsumed within the concept of Old French (ancien français)
the French language is imposed as the official language of the kingdom of France in place of Latin and other Oïl and Occitan languages
the literary development of French prepares the vocabulary and grammar for the Classical French (français classique) spoken in the 17th and 18th centuries.
History
The most important change found in Middle French is the complete disappearance of the noun declension system . best french training institute chennai. There is no longer a distinction between nominative and oblique forms of nouns, and plurals are indicated simply with an s. This transformation necessitates an increased reliance on the order of words in the sentence, which becomes more or less the syntax of modern French.
Among the elites, Latin was still the language of education, administration, and bureaucracy; best french training institute chennai. this changed in 1539, with the Ordinance of Villers-Cotterêts, in which François I made French alone the language for legal and juridical acts. Regional differences were still extremely pronounced throughout France: In the south of France, Occitan languages dominated; in east central France, Franco-Provençal languages were predominant; while, in the north of France, Oïl languages other than Francien continued to be spoken. best french training institute chennai. The administrative language imposed in 1539 is generally thought by modern linguists to represent a generalised langue d'oïl shorn of distinctive dialectal features, rather than the triumph of one dialect over the others.
The fascination with classical texts led to numerous borrowings from Latin and Greek, sometimes to the detriment of the rich Old French vocabulary. best french training institute chennai. Numerous neologisms based on Latin roots were introduced, and some scholars modified the spelling of French words to bring them into conformity with their Latin roots, sometimes erroneously. This often produced a radical difference between a word's spelling and the way it was pronounced.
The French wars in Italy and the presence of Italians in the French court brought the French into contact with Italian humanism. best french training institute chennai. These tendencies would continue through Classical French.
There were also some borrowings from Spanish (casque) and German (reître) and from the Americas (cacao, hamac, maïs).
The influence of the Anglo-Norman language on English had left words of French and Norman origin in England. Some words of Romance origin now found their way back into French as doublets through war and trading contacts.
Also, the meaning and usage of many words from Old French were transformed.
Spelling and punctuation in this period are extremely erratic. The introduction of printing in 1470 highlighted the need for reform in spelling. best french training institute chennai. One proposed reform came from Jacques Peletier du Mans, who developed a phonetic spelling system and introduced new typographic signs (1550); but this attempt at spelling reform was not followed.
This period saw the publication of the first French grammars and of the French-Latin dictionary of Robert Estienne (1539).
At the beginning of the 17th century, French would see the continued unification of French, the suppression of certain forms, and the prescription of rules, leading to Classical French.

No comments:
Post a Comment